Por falar nela...
"E se fazia chamar de Kriska, como todas as Cristinas húngaras, Kriska e nada mais."Eu estou até hoje tentando descobrir de onde o Chico Buarque tirou isso, porque nenhuma Krisztina que eu conheco tem esse apelido. E digo mais, fazem todas uma cara esquisitíssima quando ouso chamá-las assim!
3 Comments:
É a mais pura verdade... só eu conheco umas 20 Krisztinas e nenhuma delas é Kriska. O apelido mais comum é Kriszta (que pronunciado em portugues seria cris-tó!)
Meg e Gábor! Eu acho que posso ter descoberto o motivo que fez com que o Chico escrevesse isso! :-)
Na Antologia do Conto Húngaro, do Paulo Rónai, há um "Léxico de Nomes Próprios" onde aparece a informacao: "KRISKA, diminutivo de Krisztina (Cristina)". É provável ele ter tirado o apelido daí, nao? Tá, mas isso nao acaba com a minha dúvida... Agora a pergunta é "de onde o Paulo Rónai tirou que Kriska é apelido de Krisztina?" ;-)
Fui pesquisar e descobri o seguinte: Kriska, como diminutivo de Krisztina, foi muito utilizado nos Séculos 18 e 19 mas hoje em dia nao se usa mais. Minhas amigas sao todas Kriszti, Krisztike, Kriszta, Krisztácska, Krisz, Tina, Tini ou Tinka. O Chico deve ter o livro do Paulo Rónai, é isso! :-)
Megjegyzés küldése
<< Home