szombat, szeptember 17, 2005

Zsoze Kósta


. A magyar társadalom ma: politikai, etnikai és szociológiai problémák
. Magyar történelmi alapismeretek
. Bevezetés a magyarság neprajzába
. A magyar irodalomtörténet kanonikus alkotásai
. A magyar irodalom történetének áttekintése
. Kortárs irodalom és irodalomkritika
. Bevezetés a müvészettörténetbe és zenetörténetbe
. Szemelvények a magyar nyelv történeteből
. A magyar mint idegen nyelv tanításának módszertana

Estas sao as matérias que deverao ser cursadas por mim neste semestre. Nao importa se estudei o húngaro somente por quatro meses, a bolsa de estudos que consegui exige minha presenca nas nove disciplinas. Entao, esta semana, durante todas as tardes, professores de terno e gravata discorreram sobre a origem da língua húngara, sobre o andamento da economia na Hungria depois da mudanca do sistema, sobre documentos antigos escritos em Ómagyar. Eu tentei acompanhar o que estava sendo dito, escrevi no meu caderno algumas palavras constantemente repetidas e que depois, com a ajuda de meu dicionário, descobri significarem Iluminismo, agricultura, dignidade, cetro, prova oral e me senti o próprio José Costa, personagem do livro do Chico, que aprendeu o húngaro através dos intelectuais do Clube das Belas-Letras.

(A foto acima é um detalhe de dentro do Sándor-Palota, o prédio do Escritório do Presidente da República, aberto ao público uma vez por ano, onde tive hoje uma aula de política in loco.)

7 Comments:

At hétfő, szeptember 19, 2005 12:57:00 de., Anonymous Névtelen said...

Quem sabe um gravador de voz ajudaria um pouco? Gravando as aulas, você poderia compreendê-as melhor mais tarde e, ficando menos ansiosa, poderia até entendê-as melhor on line mesmo. Tem uns gravadores muito pequenos e de grande capacidade, digitais, que cabem no bolso. Talvez valha a pena investir nisso, não? Beijos e mantenha a calma.

 
At hétfő, szeptember 19, 2005 3:53:00 du., Anonymous Névtelen said...

Oi, Tia Ana! Com essas tecnologias atuais quem sabe eu nao encontre um gravador de voz com tecla SAP? ;-)

 
At kedd, szeptember 20, 2005 1:00:00 de., Anonymous Névtelen said...

:-))))))))))))))))))))))))))))))Essa foi a piada do ano!!

 
At szerda, szeptember 28, 2005 6:23:00 de., Anonymous Névtelen said...

Eu acho que entendi que "ómagyar" é húngaro antigo, assim como "óbuda" é "velha Buda". Bom, eu só ACHO. Mas eu devo estar certo porque o Zsozé Kosta percebeu que a língua magyar não se aprende nos livros e isso eu aprendi com a mais szép professora de magyar que se pode ter.
Csók, Raul!

 
At szerda, szeptember 28, 2005 6:24:00 de., Anonymous Névtelen said...

E por falar no Zsozé Kósta, ele aprendia muito quando voltava da Academia Húngara de Letras (ou algo parecido) com os rolos de fita gravados durante as discussões e as passava a limpo...
Csók, Raul!

 
At szerda, szeptember 28, 2005 4:03:00 du., Anonymous Névtelen said...

Sim, sim, Raul! Ómagyar, como Óbuda!! :-) E bota "ó" nisso: para a semana que vem, por exemplo, eu tenho que estudar um texto do ano de 1200 - e um poema de 1300... Sinta o drama: http://membres.lycos.fr/clary/hu/omgy/maria-siralom.html :-/

 
At szerda, szeptember 28, 2005 4:08:00 du., Anonymous Névtelen said...

Bem lembrado, Raul, mas nao sei se dá pra passar a limpo rolos de fita gravados das 8h30 da manha 'as 6h da tarde... :-(

 

Megjegyzés küldése

<< Home